Форум по алмазному бурению и резке

  Форум по алмазному бурению и резке > Обо всем > Курилка

Коронка или сверло?


Ответ
 
Опции темы
Старый 13.02.2013, 17:50   #1
Литвин
Профессионал
 
Аватар для Литвин
 
Регистрация: 19.06.2012
Регион: Kalodziščy
Сообщений: 5,374
Коронка или сверло?


Уважаемые Коллеги! Боюсь навлечь на свою голову праведный гнев Профессионалов, но, тем не менее, предлагаю Вашему вниманию вышеназванную тему для дискуссии.
?так, чем мы, всё-таки, выполняем сверление отверстий в строительных конструкциях, алмазной коронкой или алмазным сверлом? В своём кругу, среди алмазников, производителей и поставщиков в большинстве случаев мы говорим «коронка». На сайте НААРС в разделе словарь терминов читаем:http://naars.ru/documents/glossary/. Но, простите мне мой английский, «drill core» скорее значит «керн», а «алмазная коронка» приблизительно переведётся как «diamond crown». Просмотрел несколько сайтов (англоязычных) – в большинстве случаев применяется термин «diamond drill» - «алмазное сверло». На мой взгляд термин «коронка» имеет свои корни ещё в б. СССР, идёт от буровиков-геологов – лет 30-40 назад первые алмазные свёрла для строительной отрасли разрабатывали люди и выпускали предприятия по схожей технологии ранее разрабатывавшие и выпускавшие буровые коронки. Они и внешне похожи, кстати, ниже фото.
?МХО – сокращённое название «алмазное сверло», полное (т.к. алмазные свёрла и коронки могут иметь разную конструкцию) – «алмазное кольцевое сверло».
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: P2130586.jpg
Просмотров: 58
Размер:	93.9 Кб
ID:	397   Нажмите на изображение для увеличения
Название: P2130587.jpg
Просмотров: 58
Размер:	89.4 Кб
ID:	398  
Литвин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2013, 18:01   #2
DarkGrey
Профессионал
 
Аватар для DarkGrey
 
Регистрация: 13.04.2012
Регион: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,740

Цитата:
Сообщение от Литвин Посмотреть сообщение
«алмазная коронка» приблизительно переведётся как «diamond crown».
Перевод может быть дословным и литературным. В некоторых случаях дословный перевод не отображает смысла и сути термина, объекта, явления... Алмазная коронка - термин, уже давно и широко распространившийся в среде как специалистов, так и обывателей... ?ли мы будем составлять свой, особый словарь? )))
__________________________________________________
Нет нужных и ненужных знаний. Есть те, пользу которых ты понимаешь, и те, об отсутствии которых ты будешь жалеть потом...
DarkGrey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2013, 20:30   #3
stroy-almaz
Banned
 
Регистрация: 30.04.2012
Регион: Украина, Харьков
Сообщений: 3,459

Кто ж сравнивает техничный английский с великим и могучим. Правильно - корончатое сверло. А коронка - сокращенный вариант ( уменьшительно-ласкательный вариант слова "корона").
stroy-almaz вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


 
Реклама
КИВ

Последние темы
- от Шалый
- от igor433
- от rastal
- от Valentin
- от ОМЕГА
- от Ogoldeliy
- от Ogoldeliy
- от den02
- от Шалый
- от dmitro


Текущее время: 01:53. Часовой пояс GMT +3.





Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Пишите нам на email: almazforum@yandex.ru

Яндекс.Метрика